Cursor

jeudi 25 juin 2015

Nouvelle Chanson: Deep Sea Girl (French Version)


Coucou mes petits chatons!


Après une petite (longue) pause en raison d’une bronchite bien tenace, je suis heureuse de vous retrouver aujourd’hui pour vous faire partager ma nouvelle création (grand mot prétentieux que voilà !)
Il s’agit donc d’une adaptation en français du texte de Yuuyu-P (ゆうゆP) intitulé « Deep Sea Girl » et mis en music par Koma’n.
Ma voix étant encore légèrement voilée, il y a encore quelques défauts auxquels j’espère rapidement remédier. J’espère malgré tout que ça vous plaira !






 Une fois encore, je n’ai pas eu envie de faire une traduction « littérale » et ainsi faire perdre de sa poésie à un texte qui n’en manque pas à l’origine.
De ce fait, j’ai utilisé les champs lexicaux de la mer, de l’eau et de la navigation pour tenter de retranscrire l’atmosphère générale ressentie à l’écoute de ce morceau.




Il est donc inutile de venir pinailler sur quelques détails (du genre : « Hé ! Ce n’est pas exactement la même phrase que sur l’original ! Gnagnagna…Je te hais ! Il faut que tu décèdes !) puisque ce n’était pas mon intention de faire du mot pour mot.
Par ailleurs, il existe déjà de très bonnes traductions plus…disons…fidèles et que vous pourrez retrouver sur youtube (ICI par exemple)
Puisque vous avez pris le temps de m’écrire vos impressions suite à la publication de ma première adaptation (…ça fait beaucoup de rimes en « on » …me voilà toute déformée…baah !), j’ai tenté de suivre au mieux vos conseils souvent fort avisés.
J’essaie d’avoir un peu moins de retenue, de mettre davantage de pêche même si ce n’est pas encore totalement gagné (fichus blocages inconscients, je vous haïs cordialement !).
Le fait que les paroles me « parlent » davantage que celles du premier morceau m’a permis de me sentir plus à l’aise, plus « investie ».

Une fois encore, les paroles sont à votre entière disposition à la condition de bien vouloir me créditer (un lien vers mon blog ou ma chaîne suffira).
N’hésitez pas à me contacter si vous prévoyez de les utiliser, je serais en effet ravie de découvrir votre version.
J’attends vos avis/conseils avec impatience !


Merci à お兄ちゃん , mon remède au syndrome de la "page blanche", pour son aide précieuse concernant l'élaboration de ce texte <3

BE BRAVE, BE YOURSELF!


Suivez-moi en vidéo : 
 YOUTUBE * NICONICO * VIDME
En musique :
En blog, photos et SNS :
INSTAGRAM * DEVIANTART * TUMBLR  BLOG (En) * FACEBOOK  * TWITTER  
Questions et autres:
 

Aucun commentaire: